Certamen 2015

¡Ya se conocen la versiones ganadoras! Tras madura reflexión, el jurado decidió conceder el premio al texto presentado por Partida (seudónimo de María Cristina Galibert, residente en Ámsterdam). En el acto de entrega de premios —celebrado el sábado 7 de marzo por la tarde en la Casa del Traductor, de la misma ciudad—, los nominados (además de la mencionada María Cristina, Conchita AlegreGuillermo BrizGabriela Chiesa, Carmen Navarrete e Isabel Pérez) revelaron sus identidades y debatieron sus versiones con el jurado y el público asistente. A continuación, se procedió a una votación secreta para conceder el «premio del público» a Trombón (seudónimo de Guillermo Briz). Felicitamos desde aquí nuevamente a los ganadores y a los demás nominados, y agradecemos a todos los participantes por sus envíos (21 en total). Gracias también a Christian Barton por los trabajos de secretaría y a las autoridades del Fondo de las Letras Neerlandesas por cedernos las instalaciones. ¡Hasta el próximo certamen!

(Para leer las versiones ganadoras, las otras versiones nominadas y los resultados del certamen español-neerlandés, hacer clic en las secciones correspondientes.)

Convocatoria original:

Como ya es habitual, el Prins Bernhard Cultuurfonds, en colaboración con NRC Handelsblad, organiza un certamen de traducción en torno a la entrega del premio nacional de traducción literaria Martinus Nijhoff (ver aquí ). Los amantes del español pueden participar en el presente certamen oficioso paralelo. Igual que en el certamen oficial, un jurado competente evaluará las traducciones enviadas y designará al ganador, que recibirá vales para libros por valor de 150€. El plazo de envío de las versiones vence el 31 de enero de 2015. El premio se entregará el sábado 7 de marzo, en un lugar que se anunciará oportunamente. El texto para traducir y las bases del certamen se encuentran haciendo clic en los siguientes enlaces:

Texto neerlandés

Reglamento neerlandés-español